据了解,凌晨两点半丑时,阴气最重,禁忌最多。从预告中可以看出,探险的主角团便是在凌晨两点半意外失踪,至此各种灵异事件接踵不断,尤其是身边的同伴接连被“鬼缠身”,并且似乎都和暗处窥探他们的某种力量有关。值得一提,几位年轻演员在人物塑造上堪称惊艳,为恐怖氛围增分不少。
当时司机母亲说过一句话“你们都找不到尸体,至少代表人是活着的吧”,正好对应了司机死前的执念——不想被看到尸体。
时隔多年,动画电影《名侦探柯南:贝克街的亡灵》再度登上大银幕,对于柯迷来说,每年一部的《名侦探柯南》剧场版已成家常便饭,而这次与我们见面的是2002年的经典之作,据猫眼数据显示,《名侦探柯南:贝克街的亡灵》映前8天预售总票房破100万,刷新全国艺联上映影片预售破百万最快纪录,全国艺术院线上映前一天,该片预售票房更是突破500万,为何观众如此钟情这部经典影片?
爱妻索尼娅在世时曾是奥托人生的色彩,而挚爱离世后,奥托孤独的灵魂又被热情邻居玛丽索轻轻托起。无论是亡妻索尼娅与奥托之间的爱情守护,还是玛丽索一家对奥托展现出的邻里善意,对“爱”的探讨是这部电影中恒定不变的命题。观众在奥托身上更能感受到一种爱的传递——当他生命中的色彩消失时,他便成为了那抹照亮别人的绚烂。正是因为观众看到了奥托“重拾希望”背后所蕴含的这份深义,才使得最终“他放下心防,融入社区怀抱”的时刻显得如此温暖动人。
笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。
然而当第二部电影上映后,口碑和票房显然不如第一部。